EKF Home
Projects Ke Ana La'ahana Public Charter School Halau O Kekuhi Programs Sites Scholarships Online Store
Kumulipo Puke No'eau

Projects >> Kū‘ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi (First Age) | Wā ‘Elua (Second Age)


Keoki Stender
Waikiki, O'ahu
http://www.coralreefnetwork.com/stender/fishes/surgeonfishes/surgeonfishes.htm

 

Wā ‘Elua

Mā‘i‘i‘i
Ka Makua

Hānau ka Mā‘i‘i‘i,

hānau ka ‘Ala‘ihi i ke kai lā holo

Second Epic

Mā‘i‘i‘i
The Parent

The Mā‘i‘i‘i gives birth,

the ‘Ala‘ihi gives birth in the sea swimming

Ke keiki kāne akamai a me ke keiki kāne Hūpō

Ha‘i hou ‘ia e Keonaona Kapuni-Reynolds

E noho ana ‘elua keiki kāne ma ke kahua ‘o Nukole ma waena o Hanamaulu a me ke kahawai ‘o Wailoa. ‘O Wa‘awa‘aikina‘auao ke akamai o lāua a ‘o Wa‘awa‘aikina‘aupō ka hūpō.

I kekahi lā, ua hele aku lāua i ke kiamanu. ‘Ōlelo aku ke akamai i ka hūpō, “Me kēia kāua e kia ai i ka manu. Inā ‘ike ‘ia kekahi manu me ‘elua maka, ‘o ia ka‘u māka a na‘u nō kēlā manu.” No‘ono‘o ihola ‘o Wa‘awa‘aikina‘aupō, “Hiki nō! a inā kia ‘ia kekahi manu me ho‘okahi maka, na‘u ia manu!” I nā manawa a pau i lawai‘a ‘ia ai ka manu, he ‘elua maka ko lākou a pau, no laila na Wa‘awa‘aikina‘auao nā manu a pau. Ke kia ka hūpō i ka manu, ha‘awi koke ‘ia i ke akamai no ka mea ‘a‘ole i ‘ike iki ‘ia kekahi manu me ho‘okahi maka.

Iā lāua i ho‘i a‘e i ka hale, ua ha‘i aku ke keiki hūpō i kona makuahine i ka mea i hana ‘ia iā ia e kona kaikua‘ana a ha‘i aku ka makuahine i kāna mea e hana ai. I ko lāua kia hou ‘ana i ka manu, huhuki ka hūpō i nā hulu a pau a laila ha‘awi aku i kona kaikua‘ana i ka manu hulu ‘ole. I ko Wa‘awa‘aikina‘auao ho‘i ‘ana i ka hale me nā manu a pau, ua hamo ‘o Wa‘awa‘aikina‘aupō i ke kēpau ma luna ona a ‘ōka‘a ihola ‘o ia i loko o nā hulu a alualu a‘ela i kona kaikua‘ana me ka ‘ōlelo, “‘Kulu-kulu, ‘o wau ke akua manu a e ‘ai ana wau iā ‘oe!” I ko ke akamai lohe ana i kēia ua ho‘oku‘u ‘o ia i nā manu a pau a holo aku i ka hale. Ma hope o ko ka hūpō ho‘oma‘ema‘e ‘ana iā ia iho, ua ki‘i ‘o ia i nā manu a ha‘awi aku i kona makuahine.

I kekahi lā i ho‘oholo ai lāua e lawai‘a no ka mā‘i‘i‘i ma kai a ‘ōlelo hou ke akamai, “O nā i‘a mā‘i‘i‘i ‘elua maka ka‘u a o nā mea ‘ē a‘e kāu.” I nā manawa a pau a ka hūpō i lawai‘a i ka i‘a 2 maka ua hā‘awi aku ‘o ia i kona kaikūnane, eia na‘e i ka pau ‘ana ua lawai‘a ‘o ia i i‘a me ho‘okahi maka, a ‘o ia kāna mea i ho‘iho‘i ai i ka hale.

The smart boy and the stupid boy

Retold by Keonaona Kapuni-Reynolds

Two boys lived in the flats of Nukole between Hanamaulu and the Wailoa stream. Their names were Wa‘awa‘aikina‘auao the smart one and Wa‘awa‘aikina‘aupō the stupid one.

One day, they went fishing for birds. The smart one said to the stupid one, “This is how we shall fish for birds. If you see a bird with 2 eyes, that is my mark, and that will be my bird.” Wa‘awa‘aikina‘aupō thinks for a while and says, “Can do! If we catch a bird that has one eye, that is my bird!” Every time they caught a bird, they all had 2 eyes, so Wa‘awa‘aikina‘auao got all the birds. When the stupid one caught a bird, he quickly gave it to the smart one because he never saw any birds with one eye.

When they went home, the stupid one told his mother what his brother did to him and the mother told him what to do. When they fished for birds again, the stupid one pulled out all the feathers and gave the featherless bird to his brother. When Wa‘awa‘aikina‘auao returned home with the birds, Wa‘awa‘aikina‘aupō rubbed himself with gum and rolled around in the feathers and chased after his brother saying, “Kulu-kulu, ‘I am the god of the birds and I’m going to eat you!” When the smart one heard this he released the birds and ran home. After the stupid one cleaned up he collected all the birds and gave them to his mother.

One day they decided to go fishing for Mā‘i‘i‘i in the sea and the smart one said, “All the Mā‘i‘i‘i with 2 eyes are mine and the others are yours.” Whenever the stupid one caught a fish with 2 eyes he gave it to his brother, however at the end of the fishing, he caught a fish with one eye and that is what he took home.

Nā ‘ono o ka ‘Āina

Mai loko mai ‘o Nā Mele o Hawai‘i Nei

Nā ‘ono o ka ‘āina,
Hāli‘ali‘a wale mai nō,
‘O ka mā‘i‘i‘i me ke kole,
Ma ka onaona o nā Kona,
Mai ‘apakau i kā ha‘i,
O nahu pū me ka unahi,
‘Ai nō nā ke kino pono‘ī,
Lawe a‘e nō a ‘ike i ka ‘ono.

Nā ‘ono o ka ‘Āina

From Nā Mele o Hawai‘i Nei

Delicacies of the land
Remember fondly
Mā‘i‘i‘i and Kole fish,
The fragrance of the Kona.
Don’t grab someone else’s,
Or bite the scales.
Eat the true flesh,
Take and taste the delicacy.

 

Projects >> Ku'ula Homepage >> Kumulipo Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi (First Age) | Wā ‘Elua (Second Age)


Edith Kanaka‘ole Foundation ©2002-2003.