Projects >> Kū‘ula
Homepage >> Kumulipo
Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi
(First Age) | Wā ‘Elua
(Second Age)

Kala Mossman
Ota Rock, Puna, Hawai'i
29/XI/01
|
Wā ‘Elua
Pāku‘iku‘i
Ma kai
‘O kāne iā Wai‘ololī, ‘o ka wahine iā Wai‘ololā
Hānau ka Pāku‘iku‘i noho i kai
Kia‘i ‘ia e ka lā‘au Kukui noho i uka
He pō uhe‘e i ka wawā
He nuku, he kai ka ‘ai a ka i‘a
‘O ke Akua ke komo, ‘a‘oe komo kanaka |
Second Epic
Pāku‘iku‘i
Seaside
Wai‘ololī the product of males, Wai‘ololā of females
The Pāku‘iku‘i gives birth, found in the sea
Guarded by the Kukui in the Uplands
The night becomes tumultuous
Ranting, fish are sustained by saltwater
The Gods enter, man does not have access |
Nā Pāku‘iku‘i he‘enalu o kai
Na Keonaona Kapuni-Reynolds
Ma loko o ke kai ma kahi o ke kohola
a hiki ai iā ‘oukou ke ‘ike aku i nā i‘a o nā waiho‘olu‘u like
‘ole e he‘e ana i ia mau nalu e po‘i ana ma ke kohola. E ‘ike
ana ‘oe i nā kinona like ‘ole e like ho‘i me ka pāku‘iku‘i.
He kino ‘ele‘ele ko ka pāku‘iku‘i a ma kahi o kona hi‘u he lina
‘alani kona. Ma loko o ia lina he kākala ‘oi loa a
‘eha loa ke kaha ‘ia ke kino.
I kekahi lā, i kēia mau i‘a e he‘e ana ma nā nalu a e ‘ai ana
i ka limu o ia wahi, ‘ike ‘ia ka he‘e nalu ‘ana o ia mau i‘a
e nā kānaka.
‘Ōlelo aku ke kanaka momona, “‘Ike anei ‘oukou i kēlā i‘a pāku‘iku‘i
lō‘ihi e holo ana ma ke kai?” ‘Ae aku lākou a pau a ho‘omau
ke kanaka momona, “Eia ho‘i ka‘u i‘a. Piliwaiwai wau i ko‘u
i‘a me ka ‘ai ke hiki mai ka nalu nunui, ‘o ka pāku‘iku‘i lō‘ihi
ka mea e hiki mua aku i ka papa limu.”
Lohe aku ke kanaka
wīwī i kēia a ‘ōlelo aku, “‘Ike aku au i
kāu i‘a a ‘ai a eia ho‘i ka‘u. Eia na‘e, ‘o ka i‘a pōkole ka
i‘a lanakila.”
Piliwaiwai kekahi mau kanaka ‘ē a‘e e like ho‘i me ke kanaka
‘ōhule, ke kanaka huluhulu a me ke kanaka lō‘ihi a koho aku
lākou i kekahi ‘ano i‘a pāku‘iku‘i. A ‘o kā lākou ‘ai a i‘a
ka makana o ke kanaka lanakila. I ka hiki ‘ana mai o ka nalu
nui, ua nānā pono kēlā me kēia kanaka i kona i‘a, eia na‘e ‘a‘ole
lākou i maka‘ala i ke kokoke o ia nalu. Ulu a nui hou a‘e kēia
nalu nunui a ho‘opulu ‘ia ka mea‘ai o nā kānaka a pau a lilo
ka mea‘ai i ka nalu nunui. Mai ia mua aku ‘a‘ole nā kānaka i
piliwaiwai hou ma ia wahi kokoke i ke kai. |
The
surfing Pāku‘iku‘i of sea
By Keonaona Kapuni-Reynolds
Within the sea near the coral reef is where you can see fish
of all colors surfing the waves crashing on the coral reef. You
will also see different shapes just like that of the pāku‘iku‘i.
The pāku‘iku‘i has a black body and near
his tail is an orange circle. Inside this circle is a sharp barb
that is very sore when it cuts a body.
One day, as these fish were surfing on the waves eating the
limu of that area, there surfing was seen by some of the men
that were eating there.
The fat man then said, “Do you guys see that long Pāku‘iku‘i swimming
in the sea?” They all said yes and the fat man continued. “That
is my fish. I bet my fish and poi that when the big wave comes
in, the long Pāku‘iku‘i is going to be the
first one to reach the seaweed shelf.
The skinny man heard this talk and said, “I see your fish and
poi and here is mine. However I bet that the short fish will
be the winner.”
All the men started to gamble such as the bald man, the hairy
man and the tall man and they all picked their Pāku‘iku‘i. Their
fish and poi was the prize to the winning man. When the big wave
arrived. They were all watching their own fish, however they weren’t
aware of the closeness of the wave. The wave grew big and wet
all of their food and the food was taken by the big wave. From
then on no man has ever gambled anywhere near the water. |
He Inoa No ‘a‘alapuna
Na M.A. Ilikealii, mai loko
mai ‘o Ka Nūpepa Kū‘oko‘a, Kekemapa 16, 1861
Nāna i ho‘oheu mua,
Ala mai ‘o Enelani,
Nānā i ka ‘ike Kina,
‘Ai nomenome i ka papa,
I ka papa o Kahikikū,
I ‘alawa iho ku‘u hana,
He ‘ino ‘o Kepahoni,
‘A‘ole e loa‘a mai,
Ka nani o Himalea,
Kīpuni pa‘a i ka hau,
Hāli‘i lua i ka noe,
He noa akamai au,
Ke ‘imi aku e loa‘a,
He loa‘a lauahi ka‘u,
He ‘upena pāku‘iku‘i,
E kuhi ana paha ‘oe,
Nāu e ‘ako ia pua,
Ka pua o ka iliau,
‘Auhea lā ku‘u hoa,
E ia a‘e a hiki mai. |
He Inoa No ‘a‘alapuna
By M.A. Ilikealii, from Ka Nūpepa Kū‘oko‘a, December 16,
1861
He who threatened first,
England awakes,
Looking towards the Chinese knowledge,
Eating the reef silently,
The reef of Kahikikū,
Quickly looking down at my work,
Cape Horn is dirty,
Will never achieve,
The beauty of the Himalayas
Surrounded by snow,
Its pit surrounded by mist,
I am a smart commoner,
Looking for it until it’s found,
I have a greedy desire,
A Pāku‘iku‘i net,
You will probably point and choose,
You will pick that flower,
The flower of the Iliau,
Where art thou my friend,
Over there until you arrive. |
Projects >> Ku'ula
Homepage >> Kumulipo
Introduction >> Pule Ho‘ola‘a Ali‘i: Wā ‘Akahi
(First Age) | Wā ‘Elua
(Second Age) |